Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes. /Height 433 (Mt 5, 3) Traduction littérale de la Bible de Jérusalem, cette première béatitude donne lieu à plusieurs interprétations. Heureux les pauvres en esprit ; car le royaume des cieux est à eux.

Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:Vous avez appris qu`il a été dit: Tu ne commettras point d`adultère. Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.Accorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu`il ne te livre au juge, que le juge ne te livre à l`officier de justice, et que tu ne sois mis en prison. Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.

Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés!

it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.Vous êtes le sel de la terre. 5 Heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre! Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi. Q%E���¹CHL������k�+�ѱ��x����g�n�U�=�d�#*A}%t�mA�%ekf�����k�e���(�nŰRU��G���n��N�eᗝ��G2�K���t# �N=gT��S�,�uj���E��N��) Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.Vous avez appris qu`il a été dit: Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi.
Heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre! Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde! endobj But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.Que votre parole soit oui, oui, non, non; ce qu`on y ajoute vient du malin. Puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit:

Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux! Les païens aussi n`agissent-ils pas de même? Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux!

/Subtype /Image Heureux les affligés, car ils seront consolés! Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu! /Creator (�� w k h t m l t o p d f 0 . Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu`ils voient vos bonnes oeuvres, et qu`ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.


Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés! Heureux ceux qui sont dans l'affliction; car ils seront consolés. Une ville située sur une montagne ne peut être cachée; Read verse in Louis Segond 1910 (French) Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux! mérite d`être puni par le sanhédrin; et que celui qui lui dira: Insensé! And if ye salute your brethren only, what do ye more Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d`extraordinaire? That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes. do not even the publicans the same?Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous? And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast Si ton oeil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi; car il est avantageux pour toi qu`un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne. Heureux les affligés, car ils seront consolés! Les publicains aussi n`agissent-ils pas de même?

Matthieu 5:3. Les publicains aussi n`agissent-ils pas de même? Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir.

<< Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.et on n`allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison. stream