Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". Cependant, même au jardin d'enfants, ceux qui ont quelque chose à manger ne le partagent pas avec les autres, mais ne mangent pas non plus tout, pour en garder pour leurs frères et soeurs aînés, qui les menacent de coups s'ils ne leur donnentSin embargo, incluso en el parvulario, los que tienen algo para comer no lo comparten con los otros, pero tampoco lo comen todo, para así guardar algo para sus hermanos y hermanas mayores que los amenazan con pegarles si no


medio.

Ainsi se termine cette leçon sur comment demander son chemin en espagnol, n'oublie pas d'apprendre régulièrement tes leçons et n'hésite pas à t'entraîner avec nos exercices. more_vert. Pero pronto la justicia tendrá la habilidad de encontrar su Vous pouvez compléter la traduction de chemin proposée par le dictionnaire Reverso Français-Espagnol en consultant d’autres dictionnaires spécialisés dans la traduction des mots et des expressions : Wikipedia, Lexilogos, Maria Moliner, Espasa Calpe, Grijalbo, Larousse , Wordreference, Real Academia, Diccionario, Babylon, Oxford, dictionnaires Collins ...

French ligne de chemin de fer.

rumbo. Espagnol: chemin de fer nm nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Una oportunidad para encontrar el verdadero Voir plus de traductions et d'exemples en contexte pour "chemin" ou accéder à plus d'expressions contenant votre recherche : 'chemin' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Espagnol-Français

De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "chemin" – Dictionnaire espagnol-français et moteur de recherche de traductions espagnoles.
sendero. Ce ne fut pas seulement un projet qui marqua l'urbanisme du bourg de Sansepolcro, car l'emplacement même de la cathédrale revêt une profonde valeur symbolique: il s'agit du point deà regarder vers le haut, à se détacher du quotidien pour tourner les yeux vers le Ciel, dans une tension constante vers les valeurs spirituelles et vers la communion avec Dieu, qui ne sépare pas du quotidien, mais qui l'oriente et le fait vivre de façon encore plus intense.No fue sólo un proyecto que marca el plan urbanístico del «Borgo» de Sansepolcro, porque la misma colocación de la catedral tiene un fuerte valor simbólico: es el punto dea mirar hacia las alturas, a elevarse de la cotidianidad para dirigir los ojos al cielo, en una continua tensión hacia los valores espirituales y hacia la comunión con Dios, que no aliena de lo cotidiano, sino que lo orienta y lo hace vivir de un modo aún más intenso.

Exemples d'usage pour « chemin de fer » en espagnol. sur le chemin 4082. en chemin 3173. chemin de fer 2908. chemin vers 1276. mi-chemin 1262. à mi-chemin 1125. chemin à parcourir 1061. un long chemin 1019. tout ce chemin 982.

Proposer une autre traduction/définition open_in_new Lien vers la source; warning Demander la correction de la phrase; línea de ferrocaril. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "en chemin" – Dictionnaire espagnol-français et moteur de recherche de traductions espagnoles. Indique seulement que laccent tonique porte sur cette. chemin - Traduction Français-Espagnol : Retrouvez la traduction de chemin, mais également sa prononciation, la traduction des principaux termes composés; à partir de chemin : chemin de croix , chemin de fer , ... - Dictionnaire, définitions, traduction, section_expression, conjugaison.

conducto del cable m. en chemin adv — de camino adv. Cuando aquí mismo, y en la mayoría de los países de la Unión, disponemos de una red de ferrocarriles y de una técnica ferroviaria sin parangón en el mundo, cuando un estudio reciente evalúa en unos 480 millardos de euros los costes externos de la carretera en materia de salud pública, de infraestructuras y de contaminación, cuando el objetivo de movilidad duradera y de respeto por el marco de vida son compartidos generalmente por los europeos, se observa que el ferrocarril sólo representaba un 8,6% de cuota de mercado de flete y un 5,8% del tráfico de viajeros. Suggestions. Chemin du Nord Ce chemin démarre à Irún et sillonne le nord de l’Espagne en traversant les régions du Pays basque, de Cantabrie, des Asturies et de la Galice.

chemin de halage m — camino de sirga m. chemin forestier … Résultats 1 à 3 sur 3 Centre Espagnol - restaurant espagnol à Bussigny-près-Lausanne chemin de la …

paso.

ruta. Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee.Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne.Donc Christ la lumière enseigne à Son peuple à croire en la lumière qui manifeste toutes choses; et ceux qui croient en la lumière ont en eux le témoignage du Christ auquel ils croient, ils ont en eux leils croient en la lumière qui rend toutes choses manifeste; et après avoir cru en la lumière, après être devenus enfants de la lumière; ils témoignent eux-même qu'ils sont scellés, car leurs croyance en la lumière repose en Christ, la lumière, qui les a rachetés et acquis; et après qu'ils sont scellés par l'Esprit de la Promesse, ayant la marque ou le sceau de Dieu placé sur eux, ils peuvent s'en tenir à leur sceau, que Dieu est vrai dans toutes Ses promesses, dans tous Ses prophètes au sujet de Jésus-Christ qui leur a enseigné à croire en la lumière.Por lo tanto Cristo, la luz, le enseña a su pueblo a creer en la luz que manifiesta todas las cosas; y los que creen en la luz tienen el testimonio en sí mismos de Cristo, en quien ellos creen, tienen su testimoniocreen en la luz que se manifiesta; y después que ellos creen en la luz, llegan a ser hijos de la luz; ellos testifican de sí mismos, que están sellados, porque su creencia en al luz está en Cristo, quien es la luz, quien los ha comprado y adquirido; y después de que son sellados por el espíritu de la promesa, teniendo la marca o sello de Dios sobre ellos, pueden poner en su sello que Dios es fiel en todas sus promesas, en todos sus profetas con respecto a Cristo Jesús; quien les enseñó a creer en la luz.et finalement le septième et dernier don est la crainte de Dieu - nous avons parlé auparavant de la peur - ; crainte de Dieu ne veut pas dire peur, mais ressentir pour Lui un profond respect, le respect de laêtre bonne; et aujourd'hui, avec toutes les crises qui frappent le monde, nous voyons combien il est important que chacun respecte cette volonté de Dieu gravée dans nos cœurs, et en accord avec laquelle nous devons vivre; ainsi cette crainte de Dieu est désir de faire le bien, de faire la vérité, de faire la volonté de Dieu.Y, por último, el séptimo don es el temor de Dios -antes hablamos del miedo-; temor de Dios no indica miedo, sino sentir hacia él un profundo respeto, el respeto de la voluntadbuena; y hoy, con todas las crisis que hay en el mundo, vemos la importancia de que cada uno respete esta voluntad de Dios grabada en nuestro corazón y según la cual debemos vivir; y así este temor de Dios es deseo de hacer el bien, de vivir en la verdad, de cumplir la voluntad de Dios.C'est là que toute notre histoire est présente et vivante: dans notre ferme volonté de nous aimer, dans nos batailles sociales pour la conquête de nos idéaux, dans l'âpre douleur provoquée par les choses auxquelles nous avons dû renoncer, dans l'incrédulité devant tous les dons reçus et inattendus, dans la joie d'avoir réalisé le rêve d'une maison ouverte à l'amitié, dans l'engagement commun pour plus de solidarité, dans nos discussions pour la défense de nos "moi" et l'engagement continu pour la recherche du "nous", dans nos mutismes rancuniers et nos élans d'amour, dans la prise de conscience de ce que nous avons construit ensemble et dans le désir toujours vivant deEs ahí donde toda nuestra historia está presente y viva : en nuestra firme voluntad de amarnos, en nuestras batallas sociales por la conquista de nuestros ideales, en el agudo dolor causado por aquellas cosas a las cuales hemos debido renunciar, en la incredulidad ante los numerosos dones recibidos e inesperados, en la alegría de haber realizado el sueño de haber mantenido una casa abierta a la amistad, en el compromiso común en busca de más solidaridad, en nuestras discusiones por la defensa de nuestro « yo » y en el compromiso constante por la búsqueda del « nosotros », en nuestros mutismos rencorosos y en nuestros impulsos de amor, en la toma de conciencia de lo que hemos construido entre los dos y en el deseo siempre vivo deAprès la phase initiale de mise en œuvre des Accords d'Oslo et l'élection des dirigeants et du corps législatif palestiniens, l'exercice du droit à l'autodétermination est revenu àen commettant des actes de violence contre l'État juif plutôt que de recourir à la négociation, refusant ainsi au peuple juif son droit à l'autodétermination.Tras la fase inicial de aplicación de los Acuerdos de Oslo y de elección de los dirigentes del cuerpo legislativo palestino, el ejercicio del derecho de libre determinación recayó enactos de violencia contra el Estado judío en lugar de recurrir a la negociación, negando así al pueblo judío su derecho a la libre determinación.Ils cherchent une autre façon d'être avec moins de consommation et plus de vie relationnelle, moins de réussite personnelle, plus d'être ensemble et de vivre ensemble, moins de pyramide où quelques personnes fortes et compétentes grimpent vers le haut, mais avec la création d'un corps, où tous, les faibles et les forts, trouvent leur place et célèbrent ensemble leur humanité commune,Buscan otra forma de ser en la que no haya tanto consumo y más relación; menos éxito personal y más estar juntos y vivir juntos; menos sistemas piramidales en los que algunos fuertes y competentes escalan hacia la cima y en lugar de ello, sino la creación de un cuerpo en el que todos, débiles y fuertes, encuentren su lugar y juntos celebren su humanidad común, dando testimonio deà la paix, de la destruction à la (re)construction, tout le monde pour différentes raisons - voudrait oublier très vite le passé: les coupables, parce qu'ils craignent la vengeance; les victimes, parce qu'elles aspirent à laisser derrière elles les affres de la terreur; et les personnes qui affirment être restées en marge du conflit, parce qu'elles redoutent d'assister à de nouveaux conflits et d'être confrontées à leur propre responsabilité.la paz, de la destrucción a la reconstrucción, cada uno - por distintas razones - quisiera olvidar muy rápido el pasado: los culpables porque temen la venganza, las víctimas porque desean dejar atrás los horrores que han vivido y quienes han permanecido al margen del conflicto porque temen asistir a nuevos conflictos y ser confrontados a su propia responsabilidad.